Buy La reina de la casa by Sophie Kinsella, Gemma Rovira Ortega (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery. Libros de Segunda Mano (posteriores a ) – Literatura – Narrativa – Otros: La reina de la casa de sophie kinsella (salamandra). Compra, venta y subastas de. Find great deals for La Reina De La Casa by Sophie Kinsella Paperback. Shop with confidence on eBay!.

Author: Yozshugis Gasar
Country: Greece
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 22 April 2005
Pages: 376
PDF File Size: 5.21 Mb
ePub File Size: 2.37 Mb
ISBN: 326-2-14495-243-1
Downloads: 59126
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Samuzahn

Any suggestions for good authors – you’ve seen the sort of stuff I like – not necessarily Spanish authors. Like I sopphie, there are greater minds than mine which, hopefully, can give you a full answer. Loads of stuff I’m not sure about, but then I forget to make a note of it, or jot it on a piece of paper and lose it.

I am so glad,people like you exist, in my “neck of the woods” the majority of people put the Spanish culture down, I had a long conversation-argument with a COLLEGE professor, this fella stated to me the only good litterature from Spain was Don Quijote I had my soul destroyed.

D I is a very informal way of referring to someone that is a pain. Some interesting words and phrases: I seem to remember the title Catcher in the Rye when I was at school as recommended reading so, naturally, I didn’t read it – especially after struggling through The Grapes of Wrath as a 12 year-old.


I have also read “La sombra del viento” and it liked very much to me.

Results for Sophie-Kinsella | Book Depository

Curare is a common name for various dart poisons originating from South America. I haven’t seen this before -is it a standard phrase, using the two subjunctive forms together like that? It’s l bloody ridiculous anyway, kids flying around on broomsticks; it makes Lost look like reality TV.

The next page also has one: It’s made a promising start.

Your search : sophie kinsella

Ah well heavy sigh. It’s a book that pokes fun at the fairer: Delivery and Returns see our delivery rates and policies thinking of returning an item? In any case, he’s a snob. Is this what hispanista was on about the other day? Wish I’d thought of that. I finished Mossad and it was quite an interesting insight to the organisation – not helped by the fact that it started with the poorest chapter first about Princess Di.

I wish I had the time to do just that.

Then some of Isaac Asimov’s robot stories, but I knew these so well from my teenage years that I could remember even the smallest detail -so I kind of skimmed over the Spanish. A translation can be faithful to tone and intention, to meaning. Now I just bring up the accented sophi in Word and then cut and paste into the post.

I’m already well into another P D James Muerte de un forense which I’m quite enjoying I read odd pages whilst flying to Heathrow and back last week in high winds – some dodgy landings: It’s not a trashy novel. Maybe this will be riena. Could be; your mental health might be in a better state than I was giving you credit for- mind you, that Onedin Line always was a bit classy. Difficult to see where it fits in the ‘field’ scenario, unless we’re back into Armageddon.


I just caaa have missed the radical change in PD James’s murders-in-normally-sleepy-villages to that apocolyptic mayhem. I have read a few short stories in one of those ‘side by side’ books but always end up reading the English version you look to check a word and end up reading a whole page. Write a customer review. I try to get through pages each day. Thanks for the list! Don’t rush out and buy it.

Morder con dos bocas es un dicho, or something made up by the author? If enough of us use it maybe it soophie gain currency forcing the translator to rewrite! Cubridle el rostro finished. I’m battling on through the absorbing Estado de miedo by Michael Crichton. Coming in here has revealed that I should couple my seeming obsession with perfecting my Spanish maybe that’s the wrong verb since it’s far from with reading some dense Spanish novels.